l'istituzione di una commissione di controllo ad hoc, costituita da deputati debitamente autorizzati alla gestione delle ICUE classificate come «TRES SECRET UE/ EU TOP SECRET.
the establishment of a specially established oversight committee, composed of appropriately cleared Members for the handling of EUCI classified as ‘TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET’.
Avevo annunciato in una conferenza stampa l'istituzione di una nuova unità investigativa contro le frodi che abbiamo deciso di battezzare...
I announced at a press conference this new benefit fraud inspection unit which we are hoping to call...
Il 14 dicembre 2010, in base alla richiesta di 12 Stati membri, la Commissione, sotto l'egida del Commissario Barnier, ha presentato una proposta per autorizzare una cooperazione rafforzata per l'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti.
On 14 December 2010, on the basis of requests from 12 Member States, the Commission, under Commissioner Barnier's authority, submitted a proposal to authorise enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection.
Al fine di agevolare il conseguimento di tale obiettivo, la Commissione europea propone l'istituzione di una Piattaforma europea contro la povertà e l'esclusione sociale.
6th meeting of the Stakeholder Dialogue of the European Platform against Poverty and Social Exclusion - 7 June 2013 - Minutes
La sezione LIFE-Natura contribuisce all'attuazione delle direttive comunitarie sull'habitat e sugli uccelli e segnatamente all'istituzione di una rete europea di aree protette: Natura 2000.
It co-financed best practice or demonstration projects that contribute to the implementation of the Birds and Habitats directives and the Natura 2000 network.
Decisione del Consiglio del 28 maggio 2001 relativa all'istituzione di una rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale (2001/470/CE) (versione consolidata)
Council Decision of 28 May 2001 establishing a European Judicial Network in civil and commercial matters (2001/470/EC) (consolidated version)
vista la comunicazione della Commissione del 28 ottobre 2009 concernente le opzioni di etichettatura relativa al benessere animale e l'istituzione di una rete europea di centri di riferimento per la protezione e il benessere degli animali (COM(2009)0584),
having regard to the Commission Communication on options for animal welfare labelling and the establishment of a European Network of Reference Centres for the protection and welfare of animals (COM(2009)0584),
Istituzione di una cellula di crisi: nel 2010 è stata istituita la Cellula europea di coordinamento delle crisi nel settore aeronautico (EACCC).
Establishment of a crisis cell: In 2010, the European Aviation Crisis Coordination Cell (EACCC) was established.
"...Il secondo punto è l'istituzione di una forza pubblica che non coincide più direttamente con la popolazione che organizza se stessa come potere armato.
The second "is the establishment of a public power which no longer directly coincides with the population organising itself as an armed force.
Il Consiglio adotta la decisione relativa all'istituzione di una capacità militare di pianificazione e condotta (MPCC) in seno allo Stato maggiore dell'UE.
The Council adopted the decision establishing of the military planning and conduct capability (MPCC), within the EU military staff.
Vengono fra l'altro annunciati nel corso del vertice l'istituzione di una Camera di Commercio Cina-UE a Pechino e la decisione di portare avanti il dialogo commerciale fra i due paesi.
During the summit the establishment of a China-EU Chamber of Commerce in Beijing and the continuation of the EU-China business dialogue were announced. See also EU symbols
Tra un'ora, annuncerò l'istituzione di una task force dedicata alla cattura di Waits.
In an hour, I'll be announcing a fugitive task force to apprehend Waits.
Il signor Marlott di Bow Street che nominerò consulente... della mia commissione per l'istituzione di una nuova polizia metropolitana.
Mr. John Marlott of Bow Street, whom I will be recommending as advisor to my special committee on the formation of the new Metropolitan Police.
PROPOSTA DI RISOLUZIONE sull'istituzione di una Giornata europea della Dieta mediterranea
Rule 143 MOTION FOR A RESOLUTION on establishing a European Mediterranean Diet Day
La decisione sull'istituzione di una camera giurisdizionale stabilisce le regole relative alla composizione di tale camera e precisa la portata delle competenze ad essa conferite.
The decision establishing a judicial panel shall lay down the rules on the organisation of the panel and the extent of the jurisdiction conferred upon it.
Febbraio 15 A Parigi, Francia, si tiene una riunione in vista dell'istituzione di una Comunità Europea di Difesa.
February 15 A meeting in view of the creation of the European Community of Defence is held in Paris, France.
Regolamento (CEE) n. 1365/75 del Consiglio, del 26 maggio 1975, concernente l'istituzione di una Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro
Regulation (EEC) No 1365/75 of the Council of 26 May 1975 on the creation of a European Foundation for the improvement of living and working conditions
L'istituzione di una guardia di frontiera e costiera europea garantirà una gestione solida delle frontiere esterne dell'UE in quanto responsabilità condivisa tra l'Unione e i suoi Stati membri.
The establishment of a European Border and Coast Guard will ensure a strong management of the EU's external borders as a shared responsibility between the Union and its Member States.
L'istituzione di una funzione di backstop rafforzerà ulteriormente la fiducia nel sistema bancario europeo e le azioni intraprese da parte del Comitato di risoluzione unico.
The establishment of a backstop will reinforce even further the confidence in the European banking system and actions taken by the Single Resolution Board.
Ha inoltre posto le basi per una decisione adottata nel 2014 sull'istituzione di una rete comunitaria di SPI per il periodo 2014-2020.
It also prepared the ground for a decision adopted in 2014 to set up an EU-wide network of PESs for the 2014-20 period.
Tuttavia, anche se la domanda pubblica per l'istituzione di una università a Creta è stata unanime, c'era anche un'intensa rivalità tra le due principali città dell'isola su cui si potrebbe diventare la sede di quella università.
However, although public demand for the establishment of a university on Crete was unanimous, there was also an intense rivalry between the two major cities on the island on which one would become the seat of that university.
Anche la proposta di regolamento relativo all'istituzione di una guardia costiera e di frontiera europea ("l'Agenzia") 19, del dicembre 2015, è importante per la salvaguardia dei diritti fondamentali.
The December 2015 proposal for a Regulation establishing a European Border and Coast Guard (‘the Agency’) 19 is also significant for safeguarding fundamental rights.
In un documento comune del 20 marzo 2013, i Ministri della Giustizia di Francia e Germania hanno a loro volta espresso sostegno all'istituzione di una Procura europea.
In a joint paper of 20 March 2013, the Ministers of Justice of France and Germany expressed their support for the establishment of a European Public Prosecutor's office.
(9) Decisione 2001/470/CE del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativa all'istituzione di una rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale (GU L 174 del 27.6.2001, pag.
(9) Council Decision 2001/470/EC of 28 May 2001 establishing a European Judicial Network in civil and commercial matters (OJ L 174, 27.6.2001, p.
Se hai una faringite subatrofica cronica, il trattamento coinvolge non solo la terapia farmacologica, ma anche l'istituzione di una dieta.
If you have chronic subatrophic pharyngitis, treatment involves not only drug therapy, but also the establishment of a diet.
vista la raccomandazione del Consiglio, del 22 aprile 2013, sull'istituzione di una garanzia per i giovani(3),
having regard to the Council recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee(3),
Il trattato prevede altresì l'istituzione di una Corte di giustizia.
The Treaty also provides for the creation of the Court of Justice.
Istituzione di una nuova società in Germania, la Vereinigte Kugellagerfabriken A.G. Produzione concentrata a Schweinfurt e Cannstatt.
A new company formed in Germany - Vereinigte Kugellagerfabriken A.G. Production concentrated to Schweinfurt and Cannstatt.
Istituzione di una rete di accordi di swap permanenti tra banche centrali
Establishment of a network of standing swap arrangements among central banks
visto il regolamento (CEE) n. 1365/75 del Consiglio, del 26 maggio 1975, concernente l'istituzione di una Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, in particolare l'articolo 16(9),
having regard to Council Regulation (EC) No 302/93 of 8 February 1993 on the establishment of a European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction(4), and in particular Article 11a thereof,
Entro il 21 luglio 2022, la Commissione presenta una relazione sulla fattibilità dell'istituzione di una quota dell'80 % del debito pubblico dell'UE.
By 21 July 2022, the Commission shall present a report on the feasibility of establishing an 80 % EU public debt quota.
L'accordo sul Tribunale del brevetto europeo e l'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti attraverso una cooperazione rafforzata costituiscono due progetti distinti.
DRAFT EUROPEAN PARLIAMENT LEGISLATIVE RESOLUTION on the proposal for a Council decision authorising enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection
L'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti è giuridicamente distinta dall'istituzione del Tribunale del brevetto europeo.
The creation of unitary patent protection is legally distinct from the creation of the European Patent Court.
Decisione del Consiglio 2002/494/GAI del 13 giugno 2002, relativa all'istituzione di una rete europea di punti di contatto in materia di persone responsabili di genocidio, crimini contro l’umanità e crimini di guerra (GU L 167 del 26.6.2002, pagg.
Council Decision 2002/494/JHA of 13 June 2002 setting up a European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes (OJ L 167, 26.6.2002, pp. 1–2)
Il nuovo articolo 26(ex articolo J.16) del trattato sull'Unione europea prevede l'istituzione di una nuova funzione che dovrebbe contribuire a migliorare la visibilità e la coerenza della PESC.
The new Article 26 (ex Article J.16) of the EU Treaty introduces a new post intended to give the CFSP a higher profile and make it more coherent:
Continueremo inoltre a lavorare con gli Stati membri all'istituzione di una futura Unità di intelligence europea."
We will also continue working with our Member States towards the creation of a future European Intelligence Unit."
Gli accordi di associazione prevedono la progressiva istituzione di una zona di libero scambio nel Mediterraneo, nel rispetto delle norme dell’Organizzazione mondiale del commercio (OMC).
The association agreements provide for the gradual establishment of a Mediterranean free trade area in accordance with the rules of the World Trade Organization (WTO).
istituzione di una guardia di frontiera e di una guardia costiera europee ed estensione del mandato di Frontex (dicembre 2015);
Establishment of a European Border and Coast Guard and extension of the Frontex mandate (December 2015)
Dovrebbe essere prescritto il trattamento di qualsiasi malattiamedico dopo l'esame del corpo e l'istituzione di una diagnosi accurata.
Treatment of any disease should be prescribeddoctor after the examination of the body and the establishment of an accurate diagnosis.
Qualsiasi proposta relativa all'istituzione di una CCTB o di una CCCTB piena dovrebbe includere una clausola antielusione.
Any proposal for either CCTB or full CCCTB should include an Anti-Avoidance Clause.
Tra le grandi innovazioni del trattato figura l'istituzione di una cittadinanza europea, che si aggiunge a quella nazionale.
One of the major innovations established by the Treaty is the creation of European citizenship over and above national citizenship.
Le decisioni concernenti l'istituzione di una tale cooperazione, l'ammissione di uno Stato membro alla cooperazione e la sua eventuale sospensione sono sottoposte al voto a maggioranza qualificata.
Decisions on the establishment of such cooperation, the admission of a Member State to the cooperation and any suspension are submitted for a qualified majority vote.
La Commissione intende pertanto promuovere l'istituzione di una regolamentazione a livello mondiale.
The Commission therefore promotes the creation of a worldwide regulatory structure.
Nei casi in cui l'organismo specificato si presenta in modo sporadico, l'istituzione di una zona delimitata non dovrebbe essere necessaria se l'organismo specificato può essere eliminato dalle piante in cui ne è stata riscontrata la presenza.
In cases of isolated occurrences of the specified organism the establishment of a demarcated area should not be required if the specified organism can be eliminated from the plants where it was found to be present.
Istituzione di una Commissione di dimensione ridotta dal 2014, il cui numero di Commissari è pari a due terzi del numero degli Stati membri.
The size of the Commission will be reduced from 2014, making the number of Commissioners equal to two-thirds of the number of Member States.
In questo caso, la manipolazione è la prova dell'istituzione di una relazione, tra due individui, basata esclusivamente sull'interesse che ciascuno può fornire all'altro.
In this case, the manipulation is the proof of the establishment of a relationship, between two individuals, purely based on the interest that each can provide to the other.
La Commissione ha annunciato l'istituzione di una piattaforma "Trasporto aereo" in seguito alla crisi causata lo scorso aprile dalla nube di cenere vulcanica.
The Commission announced the establishment of an Aviation Platform in the wake of April's volcanic ash cloud crisis.
Al 38 ° Sessione del CIO al Cairo, i membri del CIO sono stati informati dalla HOC sulla legge recentemente adottata per l'istituzione di una Accademia olimpica in Grecia.
At the 38th IOC Session in Cairo, the members of the IOC were informed by the HOC about the law recently adopted for the establishment of an Olympic Academy in Greece.
3.8499658107758s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?